Gloria Mundi original

2005-2009. Posts rescued from the Web trash. Please, link here if you make use.

Month: February, 2016

Cuba-50, December 26, 2008

Castros50aniversario

Enlarge/Agrandar

Oppenheimer ponders if “Fifty years after Fidel Castro took power in Cuba, the big question about the Cuban revolution is not whether it was justified, but whether it was worth it. From all available evidence, it wasn’t”. After recalling a bunch of statistics and polls about what the Cubans think of their way of life he asks (in the larger Spanish version) “Was the effort to improve some social index at the cost of lowering the general standard of life worth it?” and he answers no, as other countries like Chile and Costa Rica did the same with less social trauma.

Of course, statistics are debatable (no to speak of Chile’s social trauma under Pinochet’s dictatorship), but the question he dosen’t asks is if Cuba had another way open by its powerful hostile neighbor.

Oppenheimer evalúa si “Cincuenta años después de que Fidel Castro llegara al poder en Cuba, la gran pregunta sobre la revolución cubana no es si fue justificada, sino si valió la pena. Sobre la base de las evidencias disponibles, la respuesta es un claro no.” Después de presentar algunas estadísticas y encuestas sobre lo que piensan los cubanos de su modo de vida, se pregunta “Entonces, ¿valió la pena mejorar algunos indicadores sociales al precio de bajar el estándar de vida general de la isla?” y su respuesta es “Definitivamente no. Otros países, como Chile y Costa Rica, han reducido la pobreza a un mínimo y con mucho menos trauma social.”

Por supuesto, las estadísticas son debatibles (para no hablar del trauma social de Chile bajo la dictadura de Pinochet), pero la pregunta que no se hace es si Cuba tuvo abierto otro camino por su poderoso vecino hostil.

Cuba50bEnlarge/Agrandar

Herman Schiller-Human Rights/Derechos Humanos, December 17, 2008

Herman

Enlarge/Agrandar

Last week the Buenos Aires City Legislature honored the journalist Herman Schiller for his brave record under the last military regime. A plaque was discovered at the place were his weekly Nueva Presencia used to be edited, the street get closed and some 300 attendants heard speeches by venerable intellectual rebels like David Viñas and Osvaldo Bayer and various social representatives. There was music too.

Nueva Presencia appeared in 1977 as a weekly Spanish sheet insert with the local last Yiddish-speaking daily Di Presse. Soon it made a difference, questioning the silence of the local Jewish establishment and the Israeli embassy in regard the numerous claims of kidnapped people ongoing in the Jewish community. Together with the liberal English-speaking daily The Buenos Aires Herald, were the only public voices to tell this for at least two years.

By that time I was walking my first steps as a newspaper caricaturist in Israel and Schiller used to reprint my drawings. By the end of 1979 I was back in Buenos Aires and was hired as a contributor by both N.P. and B.A.H. Of course, no other regular publication wanted to become connected with these two ones through hiring me. For many years each illustration has to be discussed with the editor so to push a step beyond the words but avoiding to be provocative of a bomb planting; which did happen anyway. Sweet memories.

 

 La semana pasada la Legislatura de Buenos Aires honró al periodista Herman Schiller por su valiente trayectoria bajo la última dictadura militar. Una placa fue descubierta en el lugar donde se editaba el semanario Nueva Presencia que él dirigía, se cerró la calle y unos 300 asistentes escucharon los discursos de intelectuales venerables como David Viñas y Osvaldo Bayer y variados representantes sociales. También hubo música.

Nueva Presencia apareció en 1977 como suplemento semanal en castellano dentro de Di Presse, el último diario local en idioma idish. Pronto marcó la diferencia cuestionando el silencio de la dirigencia judía y de la embajada israelí frente a los numerosos reclamos de desaparición de personas dentro de la comunidad judía. Junto al diario liberal en idioma inglés, The Buenos Aires Herald, fueron las únicas voces públicas en contar esto por al menos dos años.

Por ese entonces yo daba mis primeros pasos como caricaturista periodístico en Israel y Schiller solía republicar mis dibujos. Hacia el fin de 1979 estaba de vuelta en Buenos Aires y empecé a colaborar tanto para N.P. como para B.A.H. Por supuesto, ninguna otra publicación normal quiso resultar conectada con estas dos a través de contratarme también. Por varios años cada ilustración debía ser conversada con el director para empujar un paso más allá de las palabras pero evitando provocar la implantación de alguna bomba; lo que de todos modos ocurrió. Dulces recuerdos.

Herman_Vi_Ba_Her

Herman_poster

Herman_placa

 

Advising Obama/Aconsejando, December 6, 2008

Obama_troya

Enlarge/Agrandar

This article (Spanish) by Dr. Ciapuscio sums up another one by Physicist Richard Muller in Foreign Policy. In a free advice sort of to Barack Obama, Muller recalls the common sense on five hot technological issues, then what the Science (as if it where just one) says on it and what the coming President’s policy should be.  As Dr. Ciapuscio warns, Obama hardly will follow this piece of free advice, as Dr. Muller is a member of the JASON think tank, associated with the Pentagon, with a clear cut leaning. In this sense his piece is is a gift of the Trojan horse kind.

Este artículo del Dr. Ciapuscio resume otro del físico Richard Muller publicado en Foreign Policy. En una suerte de consejo gratuito para Barack Obama, Muller recuerda el sentido común sobre cinco temas tecnológicos cruciales, luego lo que dice sobre ello la Ciencia (como si hubiera sólo una) y cuál debería ser la política del futuro presidente. Como advierte el Dr. Ciapuscio, difícilmente Obama siga estos consejos ya que el Dr. Muller es un integrante del grupo JASON -asociado al Pentágono- con una clara inclinación. En este sentido, la pieza es un regalo del tipo del Caballo de Troya.

Obama-CIA, November 30, 2008

Obama_CIA

Enlarge/Agrandar

Tim Weiner is a Pulitzer Prize-winning journalist for the New York Times. He won his second Pulitzer for “Legacy of ashes: the story of CIA (you can read the annoyed review by his very subject here). This drawing is for the review (sp) of the Spanish translation (it’s said the book was an Obama’s companion whilst in campaign) . Weiner’s conclusion is that -for all its mighty resources- the Agency balance is an utter failure: not just to prevent such disasters like the 9/11 but to mislead the successive administrations to take the wrong decision. All this isn’t hard to agree with in regards to the Bahia de Cochinos or Vietnam involvements; but I don’t think so about Iraq, wich appears to be a strategic plan forged by the Neocon geniuses, being the CIA just instrumental for them.

Tim Weiner es un periodista del NewYork Times premiado con el Pulitzer. La segunda vez por “Legado de cenizas: la historia de la CIA”. Este dibujo es para la crítica de la versión castellana (se dice que fue el libro de cabecera de Obama durante la campaña). La conclusión de Weiner es que -considerando sus ingentes recursos- el balance de la agencia es de un completo fracaso; no sólo para prevenir desastres como el del 9/11 sino, también, por orientar mal a sucesivos gobiernos para tomar la decisión equivocada. No es difícil acordar con todo esto en lo que respecta al involucramiento en Bahía de Cochinos o Vietnam; pero no lo creo así acerca de Irak, que parece haber sido un plan estratégico pergeñado por los genios Neoconservadores, siendo la CIA apenas instrumental para ellos.

Ricardo Vicente-Gral. Uriburu, November 25, 2008

Vicente_Uriburu

Enlarge/Agrandar

Vicente is a sociologist specialized in economic history. In this interview (Spanish) he recalls the way Argentina reacted to the capitalist crisis of the thirties. After a violent military coup that prosecuted every popular dissent, economic recovery was obtained trough state intervention under Gral. Justo. But this recovery (aimed strictly at the business-class interests) came at the cost of decadence of Democracy (the so-called “patriotic fraud”) and detachement of the working-class, set aside by a political system controlled by the rich ones. Even an appeal for private funds to build up dining facilities in the public schools went unnoticed. In this sense, he claims, the frustrating, selfish, regime (widly known as “the infamous decade”) was the true foundation for the irruption of the Peronist movement later, at the mid forties.

Vicente es un sociólogo especializado en historia económica. En esta entrevista recuerda el modo en que la Argentina reaccionó a la crisis capitalista del ‘30. Luego de un violento golpe militar que persiguió todo disenso popular, se obtuvo la recuperación económica por medio de la intervención estatal con el Gral. Justo. Pero esta recuperación (orientada estrictamente a los intereses de la clase empresarial) llegó al costo de la decadencia de la Democracia (el así llamado “fraude patriótico”) y el alejamiento de la clase obrera, marginada por un sistema político controlado por los ricos. Incluso un llamado al sufragio privado de fondos para construir comedores escolares públicos pasó inadvertido. En este sentido, asegura, el frustrante y egoísta régimen (conocido ampliamente como “la década infame”) fue el verdadero fundamento para la irrupción del Peronismo más tarde, a mediados de los ‘40.

Jorge A. Sabato,. November 18, 2008

Sabato_Einstein_Gardel

To thousands of Argentinean students in the high school he was the writer of their Physics textbook. To his country was a lot more. A Physicist and Technologist, he was the founder of the metallurgic laboratories for the national atomic energy enterprise (CNEA) and a designer of energy policies. But, above all, he was an outspoken polemicist and publicist on behalf of the scientific development of the country. This article(sp) recalls his more personal side, his love for Carlos Gardel’s tangos on a pair with Einstein’s humanistic approach to Science. A deeper lover of his country, he equally abhorred closed nationalistic and militaristic ideologies. Confronted with the South Atlantic war against Britain unlashed by the Military Junta, he felt hurt by the dilemma: “If we lost, we win; if we win, we lost”. He passed away, aged 59, just before the recovery of Democracy, when his knowledge, his patriotism and his absence of hypocrisy could have been of great service to his country.

Para miles de estudiantes argentinos del colegio secundario era el autor de su libro de texto de Física.  Para su país fue mucho más. Físico y Tecnólogo, fue el fundador del laboratorio de metalurgia para la empresa nacional de energía atómica (CNEA) y diseñador de políticas energéticas. Pero, sobre todo, fue un profuso polemista y difusor a favor del desarrollo científico del país. Este artículo recuerda su lado más personal, su amor por los tangos de Carlos Gardel a la par con la actitud humanista hacia la ciencia de Einstein. Un profundo amante de su país, aborrecía por igual las cerradas ideologías nacionalistas y militaristas. Frente a la guerra del Atlántico Sur, desatada por la Junta Militar, se sintió herido por el dilema: “Si perdemos, ganamos; si ganamos, perdemos”. Murió, a los 59 años, justo antes de la recuperación de la democracia, cuando su conocimiento, su patriotismo y su carencia de hipocresía hubieran sido de gran servicio para su país.

Jose Pablo Feinmann-Nietszche, November 14, 2008

Feinmann_Nietzsche

Full size/Agrandar

When I was requested to do the caricature in advance for this interview(Spanish) I was told that Nietzsche was discussed at large. In fact there was much more space dedicated to Voltaire and to Kant; to individual responsibility of the “illustrated” face to face established powers. Talking of his aims in his latest book (It’s title may be translated as “Philosophy and the mud of History”), Feinmann even claims for a “new rationality”. Hard to imagine from this issues his Peronist political affiliation; no praise of collective sentiments or other known nationalistic themes of the Nietzsche-heideggerian stock so common in other Peronist intellectuals.

I didn’t read the book yet but I did read (more than once) all the booklet series published by Pagina12 in which the book is based and I enjoyed it greatly. Not just because Feinmann links the way philosophers addressed their problems with their times and their political connotations but for his explanation of many of the problems as such. I’d say it’s an excellent introduction to Modern Philosophy for the non specialized but educated public at large.

Cuando se me encargó por adelantado la caricatura para esta entrevista se me dijo que habían tratado mucho a Nietzsche. De hecho hay mucho más espacio dedicado a Voltaire y a Kant (ver aquí); a la responsabilidad individual de los “ilustrados” frente a los poderes establecidos. Hablando de sus intenciones en su último libro (“La Filosofía y el barro de la Historia”), Feinmann reclama, incluso, una “nueva racionalidad”. Difícil imaginar por estos temas su afiliación política peronista; sin elogios a sentimientos colectivos u otros conocidos temas nacionalistas del repositorio nietzscheano-heideggeriano tan común en otros intelectuales peronistas.

Todavía no leí el libro, pero sí leí (más de una vez) toda la serie de cuadernillos publicados por Página12 en los que el libro se basa y lo disfruté mucho. No sólo porque Feinmann conecta el modo en que los filósofos se ocuparon de sus problemas con su tiempo y sus implicaciones políticas, sino por su explicación de muchos de los problemas en sí. Diría que es una excelente introducción a la Filosofía Moderna para el público no especializado pero educado en general.

Raul Alfonsin, November 8, 2008

Alfonsin

Full size/Agrandar

This one was due to be posted two weeks ago to mark the 25 anniversary of the return of Argentina to democracy. But I can’t link to the article because somebody at the Rio negro newspaper didn’t his job.

I voted for him even thought I was affiliated with other party (Intransigente) to help some friends, because he was the only one with chances eager to trial the military Juntas. I must confess, I didn’t expected to get more than three years of democracy until another military coup. I was wrong and I must recognize it was not easy for Alfonsin to avoid the obstacles posed by those who couldn’t topple him but were able to paralyze his administration. From the left wing there were those who expected a radical change: trials to every military involved in tortures, a denounce and default of the foreign debt and so on. My answer then was that the military and it’s “Chicago boys” weren’t defeated by a popular uprising but by themselves. Was the Argentinian people determined to suffer ten years of economic isolation and shortages of all kind? No, it wasn’t; and Alfonsin wasn’t Castro either. But he was a refreshing breeze of democracy by that time. Peronists by then were well behind him in this respect.

Esto debía ser posteado hace dos semanas con ocasión del 25º aniversario del retorno de la Argentina a la democracia. Pero no puedo linkear la nota porque alguien en el diario Río Negro no hizo su trabajo.

Yo lo voté pese a que estaba afiliado a otro partido (Intransigente) para ayudar a unos amigos, porque era el único con posibilidades dispuesto a juzgar a las Juntas militares. Debo confesar que no esperaba tener más de tres años de democracia antes del próximo golpe militar. Me equivoqué y debo reconocer que no fue fácil para Alfonsín evadir los obstáculos puestos por aquellos que no podían voltearlo pero eran capaces de paralizar su gobierno. Desde la izquierda había los que esperaban un cambio radical: juicios para todos los militares involucrados en torturas y una denuncia y default de la deuda externa. Mi respuesta entonces era que los militares y sus “Chicago boys” no fueron derrotados por un levantamiento popular sino por sí mismos. ¿Estaba el pueblo argentino dispuesto a sufrir diez años de aislamiento económico y escaceses de todo tipo? No lo estaba y Alfonsín no era Castro. Pero fue una refrescante brisa de democracia para esa época. Los peronistas, por entonces, estaban bastante atrás en este aspecto.

Dworkin-MCain-Obama, October 31, 2008

Dworkin-McCain_Obama

Full size/Agrandar

An article by Dr. Ciapuscio (Spanish) resumes another one (English) by the renowned philosopher of Law about what he thinks is really at stake in this election. Ronald Dworkin says that there’s a risk of imbalance in Supreme Court if McCain reaches the Oval Office. As some of the moderate judges are due to retire, a conservative nomination is foreseeble and a rightist turn would terminate with civil rights, like abortion and privacy ones. Plus he sees the coming of Obama with hope in the man personality an his ability to overcome old grievances in American society. In a final low note he fears that, if race prevents Obama from the presidency, a grim prospective looms over their future.

Un artículo del Dr. Ciapuscio resume otro del renombrado filósofo del Derecho acerca de lo que está realmente en juego en esta elección. Ronald Dworkin dice que hay riesgo de desbalance en la Corte Suprema si McCain llega a la oficina oval. Dado que varios jueces moderados tienen que retirarse, es previsible una nominación conservadora y un giro derechista terminaría con derechos civiles, como los de aborto y privacidad. Además ve la llegada de Obama con esperanza en su personalidad y capacidad para superar antiguos agravios en la sociedad norteamericana. En una nota baja final, teme que, si la raza le impide a Obama llegar a la presidencia, una sombría perspectiva pende sobre el futuro de esa sociedad.

Vavilov-Lysenko-Stalin, October 26, 2008

Vavilov_Lysenko_Stalin

Full size/Agrandar

This is for an article (Spanish) by Dr. Ciapuscio who recalls the tragic story of Nikolai Vavilov, the great Soviet scientist prosecuted by Stalin’s favorite, Trofim Lysenko. Vavilov’s scientific achievements (his crops genetic bank is one of the largest until today) didn’t prevent him of being arrested as an enemy of “socialist science” by his neo-lammarkian enemies in 1940, deported to Siberia and die of starving. As a result, the USSR’s agriculture never recovered of bureaucratic mismanagement.

Este es para un artículo del Dr. Ciapuscio que recuerda la trágica historia del gran científico soviético perseguido por el favorito de Stalin, Trofim Lysenko. Los logros científicos de Vavilov (su banco genético de cultivos es uno de los más grandes hasta hoy) no le evitaron ser arrestado como enemigo de la “ciencia soviética” por sus enemigos neo-lammarkianos en 1940, ser deportado a Siberia y morir de hambre. Como resultado, la agricultura de la URSS nunca se recuperó del desmanejo burocrático.